References
- Afsharian I. Prestuplenie i nakazanie [Crime and Punishment]. Tehran, Sales Publ., 2021. 80 p. (In Persian)
- Deval’er M. N. Dialog kul’tur v literaturno-kinematograficheskom prostranstve (na primere kinointerpretatsiy romana F. M. Dostoevskogo “Idiot”): dis. … kand. kul’turologii [Dialogue of Cultures in the Literary-Cinematic Space (Based on Film Interpretations of F. M. Dostoevsky’s Novel “The Idiot”). PhD. cultural studies. sci. diss.]. St. Petersburg, 2015. 190 p. EDN: SBZOKS (In Russ.)
- Dostoevskiy F. M. Polnoe sobranie sochineniy: v 30 tomakh [The Complete Works: in 30 Vols]. Leningrad, Nauka Publ., 1972–1990. (In Russ.)
- Zakharov V. N. The Relevance of Dostoevsky. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2021, vol. 8, no. 1, pp. 5–20. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1617397021.pdf (accessed on March 10, 2025). DOI: 10.15393/j10.art.2021.5321. EDN: HWOFQO (In Russ.)
- Zakharov V. N. Dostoevsky’s Great Pentateuch: Concept, Translation, Interpretation. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2024, vol. 11, no. 2, pp. 5–15. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1720186886.pdf (accessed on March 10, 2025). DOI: 10.15393/j10.art.2024.7321. EDN: LUIKWD (In Russ.)
- Koshemchuk T. A. The Hero-Murderer in F. M. Dostoevsky’s Novel “Crime and Punishment”. In: Issledovatel’skiy zhurnal russkogo yazyka i literatury [Research Journal of Russian Language and Literature], 2014, vol. 2, no. 1 (4), pp. 39–58. Available at: https://elibrary.ru/download/elibrary_26281385_51736733.pdf (accessed on March 10, 2025). EDN: WDCZWZ (In Russ.)
- Leontovich O. A. “To Make the Truth More Truthlike”: The Problem of Intersemiotic Translation of Dostoevsky’s Works. In: Kommunikativnye issledovaniya [Communication Studies], 2022, vol. 9, no. 3, pp. 485–499. Available at: https://elibrary.ru/download/elibrary_49552345_34420907.pdf (accessed on March 10, 2025). DOI: 10.24147/2413-6182.2022.9(3).485-499. EDN: MWLDKC (In Russ.)
- Siyami Eidlak Kh., Rasouli Z. F. M. Dostoevsky in Iran: “Triple” Translation. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2022, vol. 9, no. 2, pp. 137–148. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1657604303.pdf (accessed on March 10, 2025). DOI: 10.15393/j10.art.2022.6081. EDN: LAZKXL (In Russ.)
- Fedoseenko N. G. White and Not White Nights: Screen Version of the F. M. Dostoevsky’s Novel and Problem of National Mentality. In: Nauchno-metodicheskiy elektronnyy zhurnal “Kontsept” [Scientific and Methodological Electronic Journal “Koncept”], 2016, no. 9, pp. 162–167. Available at: https://e-koncept.ru/2016/16200.htm?view (accessed on March 18, 2025). EDN: UFOEJY (In Russ.)
- Shnirel’man V. A. Voyny pamyati: mify, identichnost’ i politika v Zakavkaz’e [Wars of Memory: Myths, Identity and Politics in Transcaucasia]. Moscow, Akademkniga Publ., 2003. 592 p. EDN: QOSRDB (In Russ.)
- Ahi M. Introduction to the Translation of Dostoevsky’s Novel “Crime and Punishment”. Tehran, Kharazmi Publ., 1964. 20 p. (In Persian)
- Anushirvani A. Interdisciplinary Studies of Comparative Literature. In: Adabiyāt-e Tatbiqi [Journal of Comparative Literature], 2013, vol. 4, no. 1, pp. 3–9. (In Persian)
- Asgari F. Combined Application of Literary Text and Adapted Cinema in the Intercultural Competence-Based Language Teaching Program. In: Pazhuhesh-haye Zabanshenakhti dar Zaban-haye Khareji [Journal of Foreign Language Research], 2022, vol. 12, no. 2, pp. 154–170. DOI: 10.22059/jflr.2022.338521.932 (In Persian)
- Doak C. Painting the Town Black: A Japanese Take on Brothers Karamazov. NYU Jordan Center for the Advanced Study of Russia. 2016. March 10. Available at: https://bloggerskaramazov.com/2016/03/10/bk-japan/ (accessed on March 10, 2025). (In English)
- Dusi N. Translating, Adapting, Transposing. In: Applied Semiotics / Sémiotique Appliquée, 2010, vol. 9, no. 24, pp. 82–94. (In English)
- Golshiri S., Shairi H. R., Namvar Motlagh B. The Transformation of Characters in Inert-Semiotic Translation, The Case of Study: the Movie Adaptation of “Pole khab” from the Novel “Crime and Punishment” in the Two Corpora of Persian and French. In: Pazhuheshhaye zaban va tarjomee Faranse [French Language and Translation Research], 2023, vol. 6, no. 1, pp. 1–29. DOI: 10.22067/rltf.2023.80313.1072 (In Persian)
- Jakobson R. On Linguistic Aspects of Translation. In: The Translation Studies Reader. London, New York, Routledge Publ., 2000, pp. 113–118. Available at: https://translationjournal.net/images/e-Books/PDF_Files/The%20Translation%20Studies%20Reader.pdf (accessed on March 10, 2025). (In English)
- Leontovich O. “A Sensible Image of the Infinite”: Intersemiotic Translation of Russian Classics for Foreign Audiences. In: Russian Journal of Linguistics, 2019, vol. 23, no. 2, pp. 399–414. Available at: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/21214/16983 (accessed on March 10, 2025). DOI: 10.22363/2312-9182-2019-23-2-399-414. EDN: UATPNM (In English)
- Lutte J. Introduction to Narration in Literature and Cinema. Tehran, Minouye Kherad Publ., 2009. 240 p. (In Persian)
- Rahmati Sh. Film Review of Crime. In: Honare Dini [Religious Art Magazine], 2003, no. 17/18, pp. 115–136. (In Persian)